![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() |
![]() | ||
- 11/20/00 14:38:43
Comments:
rubin benny - 11/16/00 18:23:17
My Email:rubinb@zahav.net.il
Comments:
is anyone bought the ap40_heb.zip from artsoft
hebrew for windows ce.
Rafael - 10/16/00 21:36:55
Comments:
Hi Eric, if your device is a new PPC or HPC with CE v. 3, then definitively use UTF-8 Unicode. If it's an older CE version, it's a bit complicated regardless which coding system you use (see my notes on problems with CE). You may want to adapt yourself to
the target user. But in doubt, use Unicode.
Eric - 09/25/00 22:35:53
My Email:ericcrawford@we.mediaone.net
Your Wisdom: coding html for PIE in Japanese
Comments:
More of a question (my apologies): but, I'm looking for a way to code an html page for Pocket IE with Japanese characters. Should I use Unicode? Is there a setting that I must change in the browser? Any insight would be appreciated.
Chen - 06/22/00 08:58:07
My Email:herzog@hotmail.co.il
Your Wisdom: Hebrew for WinCE!
Comments:
Artsoft has developed a hebrew solution for Wince V2.0 palm-size PC's, which includes right-to-left text entry, and synchronization with outlook.
A beta-trial version can be downloaded at http://www.artsoft.ru/download/ap40_heb.zip.
Can anyone confirm whether this version is compatible with Pocket PC as well?
Rafael - 06/04/00 15:27:26
Comments:
Added: Some Unicode Links. SC UniPad to the editors. Contact info for chat (MSN Messenger: Rafael_Humpert @ hotmail.com)
Rafael - 05/19/00 05:58:01
Comments:
Hi Steve, it sounds like the OS doesn't recognize the CEFONT. Try UniSun instead, or MS Gothic. The font mustn't be converted but stay in its TTF-form. CE-Star is probably the best, but currently I'm not using anything because my Jornada 820 broke... :-(
lease try, and post your results! Btw, you know that SP-1 added several encodings to PocketOutlook? Among others, UTF - which can be used for Japanese. Good luck!
Steven Manifould - 05/17/00 15:31:51
My URL:http://www.j-tran.com
My Email:sman@vc-net.ne.jp
Your Wisdom: CE-STAR & Japanese
Comments:
Rafael, thanks for the response concerning CE-star on HP-690.
Basically, I could input Hiragana and Katakana via the soft keyboard however,I was totally unable to use the regular keyboard to input Kanji or Kana and neither could I get pocket word to use the cefont. Every time I choose the font then touched a key, th
default font reverted to the system font.
I also attempted to install the Japanese input system recommended on the Monash site with the kind help of Mr. Ito. Originally, it seemed I had been successful in this but after many system crashes I gave up.
Do you think CE-star is the best way to go for inputting Japanese in word, Excel and sending and receiving e-mail with outlook?
I have just about recovered mentally enough to give this another attempt.
Ha.
Thanks in advance
Steven Manifould
Rafael - 05/10/00 05:50:19
Your Wisdom: PocketPC
Comments:
Hi CH, the PocketPC should behave the same as prior versions of CE, afaik there's no change in the OS that would affect programs like CE-Star. However I cannot test this at the moment, so anybody please post your experiences!
Rafael - 05/10/00 05:38:48
Your Wisdom: Japanese with CE-Star
Comments:
Hi Steven, sorry for the late reply. Can you describe in detail what difficulties you have? Basically CE-Star should run on any configuration, but keyboard shortcut programs might interfere. The UniSun font should be placed in the \windows\fonts folder.<
r>
CH - 05/07/00 09:09:46
My Email:pmail@hotmail.co.il
Your Wisdom: Pocket PC localization?
Comments:
Anyone has any info regarding localization with new Pocket PC's? Is localization the same as with wince 2.x?
Steven Manifould - 04/24/00 15:38:23
Your Wisdom: CE-STAR & Japanese
Comments:
Hi,
Has anyone sucesfully installed ce-star 1.1 so as to be able to input Japanese Kanji, Hiragan & Katakana on CE 2.2?
I need to get my HP690 working with Japanese and am having trouble. What is the easiest method of installing Japanese capability on this machine?
Thanks in advance
Rafael - 04/13/00 01:21:30
Your Wisdom: update
Comments:
Added note on WAP 1.2, which supports Unicode.
Rafael - 04/03/00 08:45:39
Your Wisdom: update!
Comments:
Added note on the SP-1 for CE2.11, which adds encoding support to PocketOutlook. Cleaned up links page.
Rafael - 11/28/99 18:24:50
Your Wisdom: Greek and PWord
Comments:
Hi Raynaud, I'm not that certain if I understand you correctly: Your problem is that Greek text produced in Word97 will get corrupted when synchronized with PocketWord? If this is the problem: Best is to upgrade to Word 2000. Otherwise, try saving in .rtf
format from Word 97 instead of the .doc format. Good luck!
Charles RAYNAUD - 11/19/99 14:54:02
My Email:raynaudc@pt.lu
Your Wisdom: Greek to Text is 8982/7
Comments:
Dear Sir, Do you have any solution for my problem concerning conversion of Grrek text for Word 97 to text in ISO.
Word 97 is using Unicode and the implemented converters produce interrogation marks instead of the Characters.
Regards
james mok - 11/04/99 10:16:26
My Email:jmok@21cn.com
Comments:
I am now searching for PocketWord and PocketExcel.
But I can't find it. Can you kindly tell where I can obtain it?
Much thanks.
NOREO - 09/02/99 11:19:05
My URL:http://www.noreo.com
My Email:webmaster@noreo.com
Your Wisdom: Chinese font on Japanese WinCE
Comments:
Hi. I've been trying to display (and hopefully input) Chinese on my HP J680 (Japanese version)
and now PocketIE and PocketWord can display
Chinese after installing UniSun.
But Pocket Inbox seems to use 'Tahoma' even if
I set the language as 'UTF-8'. So the characters
are displayed still using Japanese font.
And if I change FontLink of 'Tahoma' from
'MS PGothic' to 'UniSun' then all system fonts
become unreadable.
Does anyone have an idea to get around this?
Please help.
Thanks.
NOREO@Hongkong
John Psuik - 07/22/99 06:35:32
My URL:http://www.developerone.com
My Email:john@developerone.com
Your Wisdom: WinCE P/PC Localization from Eng to Japanse/Chinese/German
Comments:
We are currently moving in the direction of localizing several of our Windows CE Palm-size PC titles to the above languages. We are also very interested in any comments or experiences you may have regarding this. Individuals familiar with Windows CE tha
may be interested in performing localization tasks, please feel free to contact me.
Thank you.
Jamal Bok - 06/10/99 07:28:04
My URL:http://myhome.netsgo.com/inmyo
My Email:inmyo@netsgo.com
Your Wisdom: Thanks for Everything & Smile
Comments:
Hi This is Jamal. Thank you !!
I'm an Internet/network programmer. and I studing
about WindowsCE now.
so I have a question. Do you have a free source
about protocol between WinCE-device and any-
devices (written by mfc or c++ or c)?
If you done, please send it to me ...please....
I waiting for your reply......
Thank you so much......bye.
Rafael - 06/06/99 20:00:57
My URL no. 1:Ito's Mobile Computer Software Gallery -> Links -> "WindowsCE/HPC" on the Links-page, second paragraph
My URL no. 2:Cassiopeia Links page (just take the English entries)
Your Wisdom: Japanese CE
Comments:
Hi Daniel, I guess you're out of luck. Kana don't (can't) replace Kanji, and as the computer remembers how to write the characters the guy
doing the typing doesn't need to be a crack, leading to the resurgence of complicated characters. But check the various links at the pages
above. Some Japanese programmers have parts of their pages in English. The sites come and go, so you have to do some hunting yourself.
Daniel McQuillen - 05/22/99 18:39:57
My URL:http://www.lcc.gatech.edu/~dmcquill
My Email:gt7592b@prism.gatech.edu
Your Wisdom: avoid excessive hot sauce
Comments:
Thanks for the helpful site. Researching i18n over at Georgia Tech in the U.S. Extremely interested in Unicode/WindowsCE/PDA's in Japan.
Any sites for more information (preferrable in English, or at least kana...I'm allergic to Kanji)
Blaise Riou - 03/24/99 08:58:02
Comments:
Comments: Comments: Comments: Comments: Comments: <HTML>
However, the best would be to compile a unicode capable HTML viewer using CE's HTML viewer control and feed it converted text/html. There's a viewer example in the CE SDK, modify it with DTM_ADDTEXTW for unicode and it should work (I can't try this, I don
t have a compiler). Comments: Comments: Comments: Comments: Comments: Comments: Comments: Comments:
Je pense que votre emplacement est intéressant. Je l'ai trouvé par accident tout en surfant GeoCities. Combien de mois avez-vous employé GeoCities? Bonne Chance!
Merci beaucoup. Il y'a une année, je pense...
Your Wisdom: updated UCS/UTF converter
Have updated the UCS/UTF converter in PocketScheme and corrected the link which was still pointing to an old version. Sorry. That converter is sufficiently usab
e by now, as clipboard support for UTF has been added.
Your Wisdom: Hebrew on WinCE, the second: PPC
Apparently, for a PPC it's not that easy: If the Windows-TT Tahoma is converted to fnt for Hebrew, the resulting fnt font will map into the 8-bit range -- i.e. use the Windows/Hebrew encoding -- but not the Unicode range for Hebrew characters of 0590-05ff
For compatibility reasons, the Unicode mapping would be preferable.
Does anybody know a solution to this problem? Please post.
Your Wisdom: Hebrew on WinCE
Somebody asked, so I'll try to help a bit:
1) there's no facility to write right to left that I know of, and no program has been written for that afaik. You'll probably have to put up with left to right.
2) Install a Hebrew font in \windows\fonts, for example Lucida Sans Unicode (it's present in WinNT)
3) for testing purposes, select the font in any native CE app and enter alt-0x05d0 (or alt-1488): that should give you the character resembling N.
4) to type you need a keyboard remapper. I think there are 4 remappers available, I doubt that any of these maps to Hebrew (it has to map to the correct unicode range, if not you'll run into problems sooner or later), but maybe you can edit the mapping yo
rself. It might be that you'll have to talk with the developers if they don't provide this facility for the whole Unicode range. Search for keyboard remappers/redefinition or so on the CE software sites, eg. www.celair.com.
Rafael - 11/21/98 00:57:50
My URL:http://tama.gate.nec.co.jp/wince/
Your Wisdom: JPX for Chinese! - Chinese on WinCE PIE
The author of the Japanization proxy for PocketIE 2.0, Yasuhiro Mizukoshi, has released an update of his program which can handle Chinese. Yet a beta, but GB and Big5 encoding are supposed to work. updateTried it, works very well.
Great job!
Rafael - 11/17/98 21:35:12
Your Wisdom: PocketIE and Chinese (or any other non-Roman language)
Sadly, PIE of CE 2.0 isn't internationalized at all. It will only handle HTML encoded in Latin1. There's a workaround, which is to set the font desired in a HTML tag and to express each non-Latin1 char in HTML escape syntax: xxx; (where xxxx is the cha
desired in Unicode). There's a proxy, called JPX, which works that way to get Japanese to display in PIE. An example, for Chinese:
<font size="3" face="MS Song">
都可以
K. T. Ling - 11/14/98 09:19:02
My Email:lingkt@cyberway.com.sg
Your Wisdom: Need help for Pocket IE
Hi,
I find a lot of useful information and details on this web site. Keep it up!
Would you be able to advice on reading Chinese via Pocket IE? I don't know where to change font.
Howard - 11/13/98 17:02:14
My URL:http://home.earthlink.net/~howardlam/ce/ce.htm
My Email:howielam@yahoo.com
I am working on a shareware which will allow display and input Chinese on CE 2.0 with as little memory requirement as possible. Feel free to visit!
Howard.
Jango - 09/12/98 22:18:32
My URL:http://jango.yeah.net
My Email:jango_hsu@bigfoot.com
Your Wisdom: crude Chinese input method!!
Hi, I've put up a rtf file (Word97, formatted for MS Song) for the CANGJIE input method on my site (look under WinCE). It can be used to enter Chinese characters in most CE applications via copy and paste.
Please come and visit my site!
Rafael - 08/28/98 21:25:47
Hi Xiang, glad to hear it works. I don't know what could be done with the font, but have you tried putting it in the root directory or a \windows\fonts directory of the storage card? Tell me if this works, I don't have a storage card.
Y. Xiang - 08/27/98 06:58:13
My Email:y.xiang@uws.edu.au
Hi,
Thank you very much for putting a sample Chinese file on your web site. Now I can display your sample file correctly on my machine.
I just wonder if there is a way to put the MS Song font on the storage card to save the precious memory for running programs. As I know that we can put DLL files in the root directory of the storage card and when running programs, the DLL files can still
e located by the programs.
Rafael - 08/06/98 00:02:12
Your Wisdom: CEFONT problems for PocketWord, CE 2.0 sp-1
CE 2.0 sp-1 changed the format PocketWord saves in. CJK files will now generally be read
correctly, fonts present will display (tested MS Song). However, CEFONT will not display if a
Word97-origin rtf file is opened, Files originating from PocketWord won't have this problem:
CEFONT will not display correctly if listed with the attribute \fprqX (x being a number) in the pwd or rtf file.
Workaround: Load the file in a text editor, find the CJK font definition and delete the
\fprqX. CJK will now display correctly.
Example: {\f2\froman\fprq1\fcharset134 CEFONT} change to {\f2\froman\fcharset134 CEFONT}
Rafael - 08/05/98 22:16:39
My URL:http://www.geocities.com/tokyo/pagoda/1675/Chinese.zip
My Email:rhumpert @ iname.com
Your Wisdom: none in special
Hi Xiang, I've put up a sample file for Chinese (Traditional with MingLiU, Short with MS Song) in Word97 rtf format - the link above. You should be able to open this in PocketWord, Chinese should display ok. Also try the alt-0x#### key combination (but I'
e heard it doesn't work for some machines?), for example 0x4e80 (a turtle, isn't it?).
Good luck!
y. xiang - 08/05/98 06:58:17
My Email:y.xiang@uws.edu.au
I have tried to use MS Song TTF font to display Chinese on a Windows CE 2.0 machine (HP 360LX). I failed to display Chinese. Do you have a sample file which containing Chinese characters you can display on your CE machine? I would like to try the same f
le on my machine. You help is greatly appreciated.